摘要:考研英语作为一门考研公共课,虽然大家都学了英语十几年,却仍经常有总分过线挂在英语上的情况,因此英语复习不单单是单词、做题。阅读作为考研英语的大头,仅仅做考研真题或许没法满足你的阅读量,因此帮帮之后会不定时推出一篇英文美文,这些文章都与考研英语阅读同源,多读必有好处。 ►Ticked-offCanadians,irkedbyU.S.metalstariffsandPresidentTrump’sharshwordsfortheirprimeminister,areboycottingAmericanproductsandbuyingCanadian. 由于美国强加给加拿大的钢铝关税,以及特朗普对加拿大总理的严厉措辞,对此感到厌烦和愤怒的加拿大人正在抵制美国产品,转而购买加拿大产品。 “Usuallywedon’tpaythatmuchattentiontoit,”saidGarlandCoulson,anentr epreneurfromSpruceGrove,Alberta.“Youtendtobuytheproductsthattastegoodoryoubuytheproductsthatarelowinpricewheretasteisn’tanissue.” 来自艾伯塔省斯普鲁斯格罗夫市的企业家GarlandCoulson说,通常大家不会那么关注产品来自哪里,而倾向于购买味道很好的产品,或者购买味道差不多但价格低廉的产品。 Butthe58-year-old,whocalledthetariffsfromCanada’sclosetr adingpartnera“slapintheface”,saidhehasinrecentweeksputmoreCanadianproductsintohisshoppingcart. 但这位58岁的人称加拿大密切贸易伙伴国美国的关税对加拿大来说就像是“一记耳光”,他说最近几周他开始更多选择购买加拿大产品。 CalgaryresidentTracyMartell,meanwhile,replacedherBettyCrockerbrowniemixwithahomemaderecipeandhasn’tvisitedtheU.S.sinceshortlyafterPresidentTrump’sinauguration. 与此同时,卡尔加里市居民TracyMartell用自制食谱取代了她的布朗尼混合食谱,并且在特朗普就职后不久就再也没有去过美国。 BethMouratidis,wholivesinBarrie,Ontario,istr yingoutStr ub’spicklesasareplacementforherlongtimefavorite,Bick’s. 而住在安大略省巴里市的BethMouratidis正在尝试用Str ub牌腌菜代替她长期以来最喜欢的由美国公司出售的Bick’s牌腌菜。 ThepushtobuymoreCanadianproducts—andtoboycottAmericanones—gainedstr engthaftertheU.S.levied25%tariffsonCanadiansteeland10%onaluminumstartingJune1andPresidentTrumpcalledCanadianPrimeMinisterJustinTrudeau“Verydishonest&weak”onTwitterfollowingaGroupofSevenmeetingthefollowingweek. 美国自6月1日起对加拿大的钢铁、铝制品分别加征25%和10%的关税,在接下来的一周召开的G7峰会后,特朗普又在推特上批评加拿大总理贾斯汀·特鲁多,称其“非常不诚实而且虚弱”,这推动加拿大人购买更多加拿大产品并抵制美国产品的声势得到进一步的增强。 CanadainturnimposedretaliatorytariffsonsomeU.S.products,includingfoodstuffssuchasketchup,orangejuiceandyogurt. 反过来,加拿大也对一些美国产品征收报复性关税,包括番茄酱、橙汁和酸奶等食品。 ButCanadians’effortstobuymorelocalproductsoftenrunintoaconundrum.What’sreallyCanadian? 但是想购买本国货的加拿大人也经常遇到一个难题,什么样的商品才算是真正的加拿大制造呢? Thecountr yistheU.S.'stopexportmarket,takingalittlemorethan18%ofallU.S.goodsthataresoldabroad. 据报道,加拿大是美国最大的出口市场,占据美国所有外销商品总量的18%多一点。 SylvainCharlebois,aprofessorinfooddistr ibutionandpolicyatDalhousieUniversityinNovaScotia,estimatesroughly40%to60%offoodonCanada’sgroceryshelvesisfromtheU.S. 而据新斯科细亚省戴尔豪斯大学的食品分销与政策教授SylvainCharlebois估计,加拿大便利店内约40%至60%的食品都来自美国。 Closelylinkedproductionchainsmakeittoughtodeterminehowmuchofanygivenitemwasproduceddomestically. 而密切相关的生产链使得加拿大人很难确定任何特定类目的商品在国内生产的比例。 Thathasleftwould-beboycottersscratchingtheirheadsastheyuntanglehowmuchofagivenproductwasmadeorgrownoutsidethecountr y. 这让那些想要抵制美国产品的人抓狂了,因为他们需要理清特定的产品在国外生产或种植的数量。 Anotherproductcouldbegettingaboostfromthe“BuyCanadian”push:HawkinsCheezies,acornsnackthatlookslikeadenserandcrunchierversionofCheetosthatismadewithCanadiancheddar.W.T.HawkinsLtd .,whichmakesthesnack,saidtwolargegrocery-storechainsrecentlyincreasedtheirorders. 而这股购买加拿大国货的风潮还可能给另一个产品带来销路,这就是HawkinsCheezies牌的玉米芝士薯条,这款产品看起来像是用加拿大切达干酪制作的味道更浓、更松脆版的奇达版芝士薯条。HawkinsCheezies玉米芝士薯条的生厂商W.T.Hawkins公司表示,有两家大型连锁超市最近增加了这种产品的订单。 OthershavefoundthemselvesinthecrosshairsofBuyCanadiansupporters.KraftHeinzCo.hasbeenafrequenttargetforCanadianssinceHeinzstoppedproducingketchupinontarioin2014. 还有其他企业也发现自己成了加拿大产品购买支持者的向往之地。自从2014年亨氏停止在安大略省生产番茄酱以来,卡夫亨氏就经常成为加拿大人的抵制目标。 Alistcirculatingonlinerecentlythatr ankedconsumers’bestoptionsforCanadianproductsputsFrench'sketchupaheadofHeinzbecauseitismanufacturedinCanada. 最近在网上发布的一份名单列出了消费者对加拿大产品的最佳选择顺序,由于美国品牌法国人公司(French’s)的番茄酱是在加拿大生产的,因此其排名在亨氏之前。 Onesectorwheretheboycotteffortsdoesn’tseemtobeworkingistr avel. 而加拿大人发起的这场抵制行动似乎在旅游业方面成效甚微。 AlthoughsomepeoplearedeliberatelystayingawayfromtheU.S.,overallcross-bordercartr ipsbyCanadianswereup12.7%inJunefromthesamemonthlastyear,accordingtoStatisticsCanada. 根据加拿大国家统计局的数据,尽管有些人刻意远离或者避开美国,但加拿大人6月份前往美国的跨境汽车出行总量依然较上年同期增加了12.7%。 全文共495个词。 ►帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总 (实习小编:加油猪)