
Chinesevloggerwhousedfiltertolookyoungercaughtinlive-str eamglitch 一位利用遮挡使自己看上去更年轻的主播在直播时因故障露出了真容 FansofapopularChinesevideobloggerwhocalledherself"YourHighnessQiaoBiluo"havebeenleftstunnedafteratechnicalglitchduringoneofherlive-str eamsrevealedhertobeamiddle-agedwomanandnottheyoungglamorousgirltheythoughthertobe. 中国知名主播“乔碧萝殿下”在一次直播中因技术故障而露出了真容,原来她是一位中年大妈,而非人们认为的那个年轻而迷人的女孩,她的粉丝因而受到了惊吓。 Therevelationhasledtodiscussionsaboutstandardsofbeautyacrossthecountr y’ssocialmediaplatforms. 这一事件引发了中国网友对于美的标准的讨论。 Theblogger,whoinitiallyboastedafollowercountofmorethan100,000onDouyu,isbelievedtohaveusedafilteronherfaceduringherappearances,andhadbeenrenownedforher"sweetandhealingvoice". 据悉,这位在斗鱼上拥有10万多粉丝的主播在直播时都会开遮挡,并曾以“甜美治愈的声音”而闻名。 China’sGlobalTimessaidshehadbeen"worshipped"asa"cutegoddess"bysomemembersofherloyalaudiencewithsomefansevengivinghermorethan100,000yuan($14,533,£11,950). 中国的《环球时报》称,她曾被她的一些忠实观众“追捧”为“可爱女神”,一些粉丝甚至给她打赏了10多万元(约合14533美元,11950英镑)。 TheGlobalTimesreportsthatallwasasnormalandthatherfansurgedhertoshowherfaceandremoveherfilterbutsherefused,insteadapparentlysaying:"Ican’tshowmyfaceuntilIreceivegiftsworth100,000yuan($11,950).Afterall,I’magood-lookinghost." 据《环球时报》报道,此前一切都很正常,粉丝们劝她露脸,去掉遮挡,但被她拒绝了。她明确说道:“除非收到价值10万元人民币(约合11950美元)的礼物,否则我不会露脸。毕竟,我是个颜值主播。” Manyofheroriginalfollowers-especiallymen-aresaidtohavestoppedfollowingherandwithdrawntheirtr ansactionsafterseeinghertr ueidentity. 据说,她的许多最初的粉丝(尤其是男性粉丝)在得知她的真实身份后,已经不再关注她了,并且不再打赏了。 Mostcommentatorssaidherfollowersweregullible,superficialanddeservedtobe"tr icked"intopartingwiththeircashgiftswithoutfirstverifyingheridentity. 大部分网友表示,她的粉丝太过轻信、肤浅,在没有核实其身份的情况下就打赏,活该“被骗”。 (全文共238个词,BBC) 重难点词汇: glitch n.小故障;失灵;短时脉冲波干扰 renown n.声誉;名望vt.使有声望 withdraw vt.撤退;收回;撤消;取钱vi.撤退;离开 tr ansaction n.交易;事务;办理;会报,学报 gullible adj.易受骗的;轻信的 superficial adj.表面的;肤浅的;表面文章的;外表的;浅薄的门槛;开始;极限;临界值